Tuesday, March 27, 2012

Meitantei Holmes (1984) - Thám tử Sherlock Hound

   
     Theo như mình nhớ, đây là một trong những bộ phim hoạt hình rất được thích thời trước, và từng được chiếu trên kênh HTV7 thì phải. Xoay quanh các nhân vật trong bộ truyện Sherlock Holmes của nhà văn Conan Doyle, nhưng hình ảnh nhân vật đã được biến đổi thành những chú chó dễ thương, đúng với phong cách anime Nhật Bản.

Monday, March 19, 2012

Japan - The Strange Country - Nhật Bản - Đất nước kỳ lạ

(Lời tựa của người làm sub cho video này)

     Đây là một tác phẩm của Kenichi Tanaka. Nó cũng đồng thời là luận án tốt nghiệp của anh. Anh thực hiện tác phẩm này với mục đích khiến cho người Nhật hiểu rõ hơn về những gì diễn ra hàng ngày tại Nhật Bản. Vì vậy, ở đây anh đặc biệt đưa ra những khía cạnh tiêu cực của đất nước này. Bởi những khía cạnh tích cực thì chúng ta có thể thấy được rất nhiều qua các phương tiện thông tin. Cái anh muốn làm là thay đổi những gì "xấu xí" của con người Nhật Bản. Và cách anh chọn là cách mạnh mẽ nhất, thay vì nói "Bạn nên thế này, bạn nên thế kia..."

     Mình rất trân trọng tác phẩm này của anh nên mình quyết định sub nó. Khá tiếc vì tuy nó có từ năm 2010 rồi nhưng đến bây giờ mình mới tình cờ được xem. Nhưng theo mình, clip này vẫn có những giá trị nhất định và phần nào giúp ta hiểu hơn về đất nước Nhật Bản.

     Nếu có bất cứ thông tin nào trong video bạn thấy không chính xác hoặc đã quá cũ, hãy nhớ rằng tác phẩm này được làm ra từ năm 2010 ^^

     Cảm ơn các bạn vì đã xem :D

Japan - The Strange Country


Thiết kế, hoạt hình và kịch bản: Kenichi Tanaka
Thể hiện lời dẫn tiếng Nhật và biên tập kịch bản: Yuki Ito, aka. Pori
Thể hiện lời dẫn và dịch sang tiếng Anh: Emily Millar
Dịch và sub sang tiếng Việt: Yappa

http://tieuxuyen.wordpress.com/2012/02/24/nhat-ban-dat-nuoc-ky-la/

Thursday, March 15, 2012

[Hài hước] Oscar thực chất là giải lót đường cho Cánh diều vàng

     Lượn net tình cờ lượm được bài viết này, thấy hay quá nên copy về blog cho bạn bè nhâm nhi chơi trước giờ khai mạc giải Cánh diều vàng :D

     Viện Hàn Lâm Khoa học và Nghệ thuật điện ảnh Mỹ (AMPAS) vừa công nhận là lễ trao giải Oscar nổi tiếng tại nhà hát Kodak vừa qua thực chất là buổi tổng diễn tập lớn cho Giải “Cánh diều vàng” sẽ diễn ra ngày 17/3 tới đây tại Hà nội của Hội điện ảnh Việt nam lừng danh. Truyền thông các nước đã xác nhận thông tin “động trời” này.


Wednesday, March 14, 2012

Danh sách phim được giới thiệu trên blog


     Đây sẽ là bài tổng hợp danh sách những phim đã có bài giới thiệu trên blog của Mp3sony. Bạn muốn xem trailer? Muốn biết sơ qua về nội dung phim? Hãy xem những bài giới thiệu ngắn để có thêm thông tin nhé.

(Khi danh mục đã có nhiều phim, để dễ tìm bạn hãy nhấn tổ hợp phím Ctrl F để hiện ra khung search của trình duyệt)

Super Mario Bros. (1993) - Anh em Mario

(image from www.impawards.com)

(video from www.youtube.com)

Wednesday, March 7, 2012

[Nhạc phim] The Good, the Bad and the Ugly (1966)

     Những năm 1960 thịnh hành dòng phim cao bồi Spaghetti Western (nôm na là phim cao bồi mì ống). Sở dĩ có cái tên này vì mang danh là phim cao bồi (cowboy), một danh xưng đặc trưng của lớp người Mỹ đi khai phá miền Viễn Tây, nhưng lại được thực hiện ở Ý, với đạo diễn, đoàn sản xuất người Ý, và một diễn viên Hollywood.

     Đạo diễn nổi tiếng nhất trong dòng phim này là Sergio Leone, diễn viên Clint Eastwood và chùm ba phim về chàng cao bồi vô danh: A Fistfull of Dollars - Một nắm đôla (1964), For a Few Dollars More - Thêm ít đôla nữa (1965) và The Good, the Bad and the Ugly - Thiện, ác, tà (1966). Đây đều là những phim được xếp hạng cao trong dòng phim về miền Tây nước Mỹ.

Tuesday, March 6, 2012

3 Ninjas (1992) - 3 chú bé ninja

(image from www.impawards.com)

(video from www.youtube.com)

[Nhạc hay] Home - Blake Shelton

     Bạn nào hay theo dõi các chương trình truyền hình và báo chí có thể biết đến chương trình Vietnam got talent, và hiện tượng thầy giáo Võ Trọng Phúc cùng bài hát Home đã tạo thành một cơn sốt hâm mộ. Bài hát này gốc là của ca sĩ Michael Bublé và cũng đã có các bản cover khác nhau trước khi được biết đến với giọng ca của Võ Trọng Phúc.

Monday, March 5, 2012

[Hài hước] Show them to me - Hãy cho tôi xem

     Đổi mới không khí bằng một bài hát theo thể loại country nào. Video clip này còn có cả phụ đề tiếng Việt (do người khác làm chứ không phải mình, hehe). Sau khi xem - nghe xong bài này, đảm bảo ai cũng ủng hộ hoà bình thế giới.

(video from www.youtube.com)

Ngẫm nghĩ về việc làm phụ đề...

     Sáng nay vào Phudeviet.org, tự nhiên thấy có chủ đề tạm biệt của một subber. Ryanpham, một subber với những bản dịch phụ đề có chất lượng và được cộng đồng công nhận, sau hơn 2 năm gắn bó với việc làm sub, nay đã rửa tay gác kiếm. Tự nhiên mình ngẫm nghĩ đến mình :D

     Còn nhớ như in, cái sub đầu tay của mình là Quantum of Solace vào tháng 5/2008, như vậy là cũng được gần 4 năm rồi. Những ngày đầu làm sub điên cuồng, còn sau này thì do công việc ngày càng nhiều nên cũng chỉ tranh thủ được những lúc rảnh rỗi. Cũng không rõ việc làm sub này có cái gì mà khiến mình say mê đến như vậy, hehe. Đoán chừng, có lẽ là do tính thích xem phim, muốn hiểu được những gì phhim ảnh truyền tải qua cả hình ảnh và ngôn ngữ, và do cả cái tính thích hoàn hảo, không muốn xem những cái sub chất lượng kém.

     Làm sub không đơn giản. Dịch sub không chỉ giỏi ngoại ngữ là xong, mà cái cần nhất là giỏi tiếng Việt. Việc chuyển tải những câu thoại từ một ngôn ngữ nước ngoài, cấu trúc ngữ pháp không tương đồng sang tiếng Việt, sao cho ngắn gọn, dễ hiểu là một công việc không đơn giản. Càng dịch nhiều phim mình càng thấm thía điều đó, và phong cách dịch cũng ngày càng linh động hơn. Việc dịch word by word sẽ làm câu văn bị thô, cứng, và không phù hợp với ngôn ngữ Việt sử dụng hàng ngày.

     Rồi từ quá trình dịch sub đó, thấy nhiều bạn có ham mê nhất định với việc làm sub mà chưa biết cách sử dụng các phần mềm, các thủ thuật để công việc nhanh hơn, mình mới nảy ra ý định chia sẽ những hiểu biết nhỏ của mình trên blog này. Đối với mình, việc dịch sub có thể gián đoạn, có thể chậm, nhưng có lẽ mình sẽ không bỏ nó đâu. Một niềm đam mê, nhưng không có gì rõ ràng. Hơn 400 bản sub lần lượt ra đời, cũng chẳng có đồng lợi lộc nào, mà chủ yếu chỉ là những lời cám ơn, động viên của cộng đồng mạng...

     Vài suy nghĩ chợt qua, rồi lại trở về với công việc kiếm cơm hàng ngày đã :D

Friday, March 2, 2012

[Nhạc phim] Robin Hood: Prince of Thieves (1991)

     Bộ phim Robin Hood - Prince of Thieves ra đời năm 1991, đem lại danh tiếng cho nam diễn viên chính Kevin Costner, còn bản nhạc trong phim Every thing I do, I do it for you lại gắn liền với tên tuổi chàng ca sĩ điển trai có chất giọng khàn Bryan Adams.

[audio:url=http://www.fileden.com/files/2012/3/7/3275177/Everything%20i%20do_%20I%20do%20it%20for%20you%20-%20Bryan%20Adams.mp3|artists=Bryan Adams|loop=yes|titles=(Everything I do) I do it for you|volume=100]

Tổng hợp các bài viết thủ thuật

     Bài viết này tổng hợp các bài về thủ thuật, phần mềm, hướng dẫn... đã được đăng trên blog của Mp3sony để các bạn tiện tìm kiếm thông tin hơn.

Thursday, March 1, 2012

[Thủ thuật] Subtitle Workshop (phần 3): Sync phụ đề bị lệch đều


(Lưu ý: hiện nay mình đã chuyển sang dùng Subtitle Edit, do nó có nhiều tính năng trội hơn Subtitle Workshop. Hiện nay Subtitle Workshop đã rất lâu không update bản mới rồi. Bạn nào muốn tìm hiểu Subtitle Edit thì chuyển sang đọc các bài về Subtitle Edit nhé!)

Xem lại các phần trước:
Phần 1: Khái niệm cơ bản
Phần 2: Các phần mềm cần thiết
Phần 3: Setting cơ bản cho Subtitle Workshop 2.51
Phần 4: Dịch mới một phụ đề tiếng Việt

     Như vậy là qua các phần trước của loạt bài hướng dẫn dùng Subtitle Workshop này, các bạn đã có những khái niệm cơ bản nhất về các bản phim, cách tìm phụ đề và cách dịch mới một phụ đề từ tiếng Anh sang tiếng Việt. Nếu bạn không có thời gian hoặc không đủ khả năng dịch sub thì sao? Khi đó bạn sẽ tìm những sub hay sẵn có trên mạng để xem.